Главная
  Антисемитизм
  Евреи
  События
  Происшествия
  Община
  Израиль
  Цдака
  Интервью
  Культура
  Диаспора
  История
  Традиции
  Дискуссии
  Вся лента
  Гостевая книга


июль
7
14
21
28
1
8
15
22
29
2
9
16
23
30
3
10
17
24
31
4
11
18
25
5
12
19
26
6
13
20
27



  Подписка:



  Партнеры:

MIG Software

Карта Киева


  Реклама:









Самая большая в истории украинская делегация отправляется в Израиль "Натив" расширяется на восток Михаил Комиссарук: «Интернет — еще один серьезный шанс для экономического прорыва» В Париже жестоко избит 17-летний еврейский подросток Новая грантовая программа поддержки талантливой еврейской молодежи Вся лента новостей

   
      сегодня: 01.07.2008, вторник    
Поиск по сайту:
 
Расширенный поиск



  Культура:  

Булат Окуджава: " Мы же все на Маршаке воспитывались"

«Новые Известия»

Как повезло этому сыну техника мыловаренного завода, химика-самородка Якова Мироновича Маршака, изъездившего грады и веси России в поисках «подходявого места для свово рукомесла», как тогда говорилось среди рабочих. Смышленый Самуил, поступивший в гимназию городка Острогожска, был мальчик не только начитанный, но и наслышанный. Он записывал редкие слова, подбирая их около завалинок на заросших лебедой улочках рабочего поселка, на сходках, во время застолий, пытался зарифмовать самые неудобные для этого слова в стихах, которые записывал то на бумаге, то на скатерти, а то и просто хранил в голове. В 15-летнем возрасте этого еврейско-пролетарского вундеркинда ученый-востоковед и меценат Д.Г. Гинцбург представил знаменитому искусствоведу и художественному критику В.В. Стасову, и мальчик от его легкого дружеского шлепка по мягкому месту, как по волшебству судьбы, оказался в петербургской гимназии, и тогда же публика ему аплодировала после исполнения «Кантаты в память Антокольского» на музыку Глазунова и Лядова и на его стихи!

Впереди его ждали знакомства с Горьким, Шаляпиным, Репиным, путешествия в Турцию, Грецию, Палестину, Англию, миллионные тиражи его детских книг и ошеломляющий успех его переводов.

Когда в 1995 году вышла моя первая антология русской поэзии «Строфы века», там было вежливое извинение: «В русской поэзии XX века существует блестящая плеяда поэтов, писавших для детей. Назову хотя бы имена С. Маршака, А. Барто, С. Михалкова, Б. Заходера. Задачи и размеры этой антологии, к сожалению, не позволили нам их включить. Но этот талантливый цех, вырабатывающий счастье маленьких жителей земли, представлен старейшиной их гильдии – Чуковским».

Однако меня эта оговорка не спасла, и самые частые нарекания от читателей я получил по заслугам за отсутствие в антологии Маршака. Ведь в СССР, да и в сегодняшней уцелевшей России, не было и нет ни одного мало-мальски читающего человека, который не знал бы этого отрывисто шипяшего имени – Маршак, похожего на шумное дыхание паровоза, который тащил и дотянул миллионы нескончаемых вагонов с пассажирами – читателями многих поколений – от станции Детство до станции Зрелость. Многие из них погибли или за колючей проволокой ГУЛАГа, или на полях сражений, но даже там «в минуту жизни трудную» повторяли строчки его стихов или переводов из заново родившихся на русском языке Вильяма Шекспира, Роберта Бернса и многих других, неотъемлемо вошедших в наше сознание и подсознание.

В раннем детстве мы все знали наизусть «Жил человек рассеянный…», «По проволоке дама Идет, как телеграмма», «Где это Видано, Где это Слыхано? – Старый Осел Молодого Везет!», «Мой Веселый Звонкий Мяч…», «Собирались лодыри На урок, А попали лодыри На каток», «Ищут пожарные, Ищет милиция…».

При перечитывании во взрослом возрасте стихов, казавшихся в детстве безмятежно радостными, вдруг возникали совсем другие, даже тягостные исторические ассоциации, как произошло со мной, когда я перечитывал недавно однотомник Маршака: «Побежала мышка-мать, Стала кошку в няньки звать: «Приходи к нам, тетя кошка, Нашу детку покачать».

Увы, столько разочарований уже складировано в моей, да и только ли в моей душе, что вдруг, казалось бы, сентиментальная маршаковская миниатюра перенеслась в моих мыслях на нашу особую, очень русскую, простосердечную наивность матушки-России, пригласившей в няньки свободы революцию и на печальный результат этого приглашения: «Прибежала мышка-мать, Поглядела на кровать, Ищет глупого мышонка, А мышонка не видать…»

А может, и капитализм, столь доверчиво приглашенный нами в няньки сейчас, тоже поведет себя, как большущая многокогтенная кошка, если мы вовремя не начнем укорачивать его?

Многие так называемые стихи для детей Маршака наталкивают и взрослых на размышления. Зашифрованная педагогика? Может быть… Но ни в коем случае не назидательная, без всякого указующего перста. По его стихам, да и переводам, рассыпано множество весьма полезных предупреждений. Он брал только те стихи у зарубежных поэтов, которые иногда косвенно, а иногда и прямо проецировались, да и проецируются сейчас, на нашу жизнь. Таково расширительное влияние любой настоящей поэзии, которая иногда превышает своим отзвуком первоначальный замысел автора.

Как-то в иронической песенке Булата Окуджавы «Однажды король…» я уловил нечто маршаковское, переводное, но в то же время нашенское донельзя, и, когда поделился своим мнением с автором, он улыбнулся: «Ну что тут удивительного – мы же все на Маршаке воспитывались».

Маршак был своеобразным беранжистом, но шотландско-английского ответвления. Англосаксонский фольклор благодаря его волшебному «рукомеслу» становился любовно обрусевшим.

Когда читаешь сегодня Маршака, неожиданно возникают соображения, вряд ли им предвиденные.

«Кто стучится в дверь ко мне С толстой сумкой на ремне… Это он, Это он, Ленинградский почтальон». Тогда, в 1927 году, невозможно было представить, что в этом городе во время фашистской блокады вымрут 700 тысяч человек и шатающиеся от голода и холода ленинградские почтальоны будут носить только похоронки, похоронки… А к весело звучавшей к контексте стихотворения фамилии писателя Бориса Житкова примешивается сейчас печаль о том, что ему не суждено было увидеть в печати свой лучший роман.

Как можно забыть такие очаровательные, сразу запоминающиеся стихи, как «Мистер Твистер». Да только вот что-то грустно и морально некомфортно их сейчас перечитывать. Мистер Твистер, «бывший министр», «владелец заводов, газет, пароходов», хочет поселиться в ленинградском «Англетере», только «Чтоб не было Рядом Негров, Малайцев И прочего Сброда. Твистер Не любит Цветного народа!» Но дело не выгорело: навстречу «Шел Чернокожий Громадного Роста Сверху Из номера Сто девяносто… А в зеркалах, Друг на друга Похожие, Шли Чернокожие, Шли Чернокожие…» Мистер Твистер, его жена и дочь, как ошпаренные, покидают ленинградский отель, но, как кошмар, всюду в СССР их преследует та же картина. Сейчас, к стыду нашему, они бы нашли много единомышленников в том же бывшем Ленинграде, которые могли бы забить и Пушкина своими заточками за его африканские кудельки.

Роберт Бернс под пером Маршака второй раз родился – уже русским и, как это ни парадоксально, в сталинские времена, когда так современно зазвучали такие вот стихи по время чехарды внутри советской номенклатурной бюрократии, где шла борьба «орденопросцев» за Сталинские премии: «При всем при том, При всем при том, Хоть весь он в позументах, – Бревно останется бревном И в орденах, и в лентах! Король лакея своего Назначит генералом, Но он не может никого Назначить добрым малым».

Это стихотворение, написанное бесстрашно веселым шотландцем в 1792 году, было неслучайно переведено Маршаком именно в разгар Большого террора, в 1938-м, когда настало время доносчиков, получавших квартиры арестованных за проявленный «патриотизм».

Попутно заметим, что в отличие от некоторых детских писателей, лично принимавших участие в исключении Александра Солженицына, два классика детской литературы – Самуил Маршак и Корней Чуковский – всячески поддерживали опального писателя во времена, когда нельзя было предугадать, чем эта сердобольность может обернуться даже для орденоносцев.

Маршак выжил в страшные годы, но не только благодаря прекрасным переводам и стихам для детей. Ему не всегда удавалось в эти стихи прятаться от хватавшей за шиворот и вытягивавшей из убежищ «злобы дня», когда страшно было отказываться от заказов «Правды», потому что могли заподозрить и его в недостаточной «партийности», которая в нем на самом деле и не ночевала. Во времена холодной войны он написал массу эпиграмм под карикатурами Кукрыниксов и Бориса Ефимова, в котором, как и в Маршаке, жил страх, особенно после расстрела его брата – Михаила Кольцова. Это не было проституцией. Это было изнасилование эпохой.

Но простим Маршака за то, что терзало его и было сполна оплачено муками совести и всем, что он сделал и для нас, детей, и для нас, уже взрослых, которым подарил и Шекспира, и Бернса.

Лишь после его смерти я узнал, что он благословил и меня, догадавшись, что в раннем стихотворении «Глубина» я исповедался в своем понимании поэзии.

А мой отец, который обожал дружеские пирушки, часто открывал их чтением маршаковского перевода одной английской эпиграммы. Да перевода ли? – ибо звучал он почти русопятно: «Для пьянства есть такие поводы: Поминки, праздник, встреча, проводы, Крестины, свадьба и развод, Мороз, охота, Новый год, Выздоровленье, новоселье, Печаль, раскаянье, веселье, Успех, награда, новый чин И просто пьянство – без причин!»

Так спасибо Самуилу Яковлевичу Маршаку за то, что он высоко держал планку культуры русского стиха, сохраняя живую прелесть языка и не допуская оскальзываний с острого лезвия «рукомесла» в лужи разгильдяйства формы и содержания и всем нам это завещал.

Из антологии Евгения Евтушенко «Десять веков русской поэзии»

20.07.2007 10-29





  Также в рубрике:  
19.06.2008 15-01
В Париже открылась персональная выставка Энни Лейбовиц


13.06.2008 10-09
12-ый Международный фестиваль еврейского искусства "Шалом, Украина "


11.06.2008 15-58
Выставка марок


11.06.2008 15-55
I Международный фестиваль клезмерской музыки в Одессе


09.06.2008 13-36
Выставка «Театральная летопись: Актеры и их роли»


04.06.2008 11-40
Израильские лидеры в домашней обстановке. Уникальная выставка в Яффо


30.05.2008 16-12
Выставка «Одесса - Иерусалим»


26.05.2008 11-59
Братья Вайнштейн экранизируют роман Пауло Коэльо "Алхимик"


26.05.2008 11-22
Две картины Шагала будут выставлены в Музее современного искусства в Одессе


16.05.2008 10-31
Фильм израильского режиссера Ари Фольмана "Вальс с Баширом" шокировал Канны



пятница
04 июля
20 : 53
Директория еврейских общин и организаций Украины


Голосование:
Надо ли закрыть МАУП?

Да, обязательно

Нет, ни в коем случае

Посадить руководство МАУП

  Голосовать.

Архив голосований



  Cтатистика:  
Jewish TOP 20 Rambler's Top100



Copyright © 2001-2003 JewishNews.com.ua Дизайн: Fabrica.    Создание и поддержка: MIG Software